教程/结束语/Zh

From OpenTTD
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(New page: {{Translation |origin= Tutorial/Conclusion |from = en |to = zh |Percentage =1 }}{{Other_languages |en=Tutorial/Conclusion |ca=Tutorial/Final |de=Tutorial/Abschluss |es=Tutorial/Fin |fi...)
 
Line 3: Line 3:
 
|from  = en
 
|from  = en
 
|to    = zh
 
|to    = zh
|Percentage =1
+
|Percentage =99
 
}}{{Other_languages
 
}}{{Other_languages
 
|en=Tutorial/Conclusion
 
|en=Tutorial/Conclusion
Line 17: Line 17:
 
|ru=Учебник/Заключение
 
|ru=Учебник/Заключение
 
|zh=教程/结束语
 
|zh=教程/结束语
|language_page=en
+
|language_page=zh
 
}}{{-}}
 
}}{{-}}
 
{{Tabs|5|5
 
{{Tabs|5|5
Line 27: Line 27:
 
<div style="padding:.5em 1em 1em 1em; border-top:none; background-color:#f1f2fe; color:#000;">
 
<div style="padding:.5em 1em 1em 1em; border-top:none; background-color:#f1f2fe; color:#000;">
 
{{tutorial}}
 
{{tutorial}}
==Conclusion==
+
==结束语==
So, you have set up your first transport company and some routes. What now? Well, it's up to you - you can choose to build a thousand bus services all across the map. Or you could see a nice business opportunity involving a forest and a nearby sawmill. Who knows? Just make sure you keep your company running profitably, and perhaps you'll end up as the greatest Transport Tycoon come the year 2050.
+
所以,你必须设置你的第一个运输公司和一些路线。现在该怎么办?嗯,就看​​你 - 你可以选择在地图上构建所有一千巴士服务。或者,你可以看到一个很好的商业机会,涉及森林和附近的锯木厂。谁知道?只要确保您保持盈利的公司运行,也许你会最终在2050年成为最大的运输大亨。
  
===Next steps===
+
===还有===
* The menu to the right of the article lists some more detailed tutorials, particularly for railways.
+
* 文章的右边的菜单列出了一些更详细的教程,特别是铁路的。
* Read a detailed description of the [[Game interface|interface]] or even more about [[Construction]].
+
* 阅读的帮助文档的[[游戏界面|界面]],或[[建筑]]
* Find out what kind of [[Vehicles]] you will encounter in OpenTTD. Meet planes & ships.
+
* 弄清楚OpenTTD中你会遇到的[[运输工具]]。满足你对飞机和轮船的需要。
* Follow [[Railway construction]] for more articles on laying even more tracks, making incredible junctions and some more advanced stuff.
+
* 根据[[铁路建设]]来建设铁路,这里面有一些令人难以置信的路口和一些高进阶的内容。
 
* Read [[OpenTTD|the manual]] if you need information on anything specific - or try searching for it.
 
* Read [[OpenTTD|the manual]] if you need information on anything specific - or try searching for it.
 
* Check out Sapphire United's useful set of tutorials on youtube - [http://www.youtube.com/watch?v=KAriYewKvj8&feature=PlayList&p=C168C0CB0588B9A0&index=0&playnext=1 Watch the mini-series]
 
* Check out Sapphire United's useful set of tutorials on youtube - [http://www.youtube.com/watch?v=KAriYewKvj8&feature=PlayList&p=C168C0CB0588B9A0&index=0&playnext=1 Watch the mini-series]
  
 
<br style="clear:both;">
 
<br style="clear:both;">
<span style="float: right">[[Tutorial/Two_Platforms|'''Next Tutorial:''' Expanding the railway with more trains and platforms.]] &raquo;</span>
+
<span style="float: right">[[教程/多个站台/Zh|'''下一个教程:''' 怎么搞定多个火车和站台]] &raquo;</span>
 
</div>
 
</div>
 
[[Category:Tutorial]]
 
[[Category:Tutorial]]

Revision as of 16:36, 10 June 2011

Translation.png

This article is being translated from English to Chinese

Title of original article: Tutorial/Conclusion
Percentage: 99%
  
  • Please help improve it by helping in drafting.
  • Use the Manual of Style for a correct edition.
  • Remember to remove this template once the article has been correctly translated.
1. 开始   2. 公路运输   3. 铁路运输   4. 航空运输   5. 结束语  
In-depth Instructions

结束语

所以,你必须设置你的第一个运输公司和一些路线。现在该怎么办?嗯,就看​​你 - 你可以选择在地图上构建所有一千巴士服务。或者,你可以看到一个很好的商业机会,涉及森林和附近的锯木厂。谁知道?只要确保您保持盈利的公司运行,也许你会最终在2050年成为最大的运输大亨。

还有

  • 文章的右边的菜单列出了一些更详细的教程,特别是铁路的。
  • 阅读的帮助文档的界面,或建筑
  • 弄清楚OpenTTD中你会遇到的运输工具。满足你对飞机和轮船的需要。
  • 根据铁路建设来建设铁路,这里面有一些令人难以置信的路口和一些高进阶的内容。
  • Read the manual if you need information on anything specific - or try searching for it.
  • Check out Sapphire United's useful set of tutorials on youtube - Watch the mini-series


下一个教程: 怎么搞定多个火车和站台 »

Personal tools