Preguntas frecuentes sobre cuestiones generales/Es

From OpenTTD
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Add catalan and spanish)
 
(25 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Traducción/Es|FAQ general questions|0}}
 
 
{{Other_languages
 
{{Other_languages
 
|en=FAQ general questions
 
|en=FAQ general questions
|ca=Preguntes freqüents sobre qüestions generals
+
|ca=Preguntes més freqüents sobre qüestions generals
|cs=
+
|de=
+
|el=
+
 
|es=Preguntas frecuentes sobre cuestiones generales
 
|es=Preguntas frecuentes sobre cuestiones generales
|fi=
+
|fr=FAQ Questions générales
|fr=
+
|hu=FAQ Általános kérdések
|hr=
+
|pl=FAQ Ogólne pytania
|hu=
+
|ru=ЧЗВ Основные вопросы
|it=
+
|pt=FAQ Questões gerais
|lb=
+
|nl=
+
|no=
+
|pl=
+
|pt=
+
|ro=
+
|ru=
+
|sk=
+
|sl=
+
|sr=
+
|tr=
+
|vi=
+
|zh=
+
 
|language_page=es
 
|language_page=es
 
}}{{-}}
 
}}{{-}}
{{FAQmenu}}
+
{{FAQmenu/Es}}
This FAQ covers general questions about OpenTTD.
+
Este artículo trata sobre las '''preguntas más frecuentes''' (en inglés FAQ) '''sobre las cuestiones generales''', que no aparecen en otras secciones sobre temas más específicos (que puede consultar en el cuadro de la derecha).
  
==Why it is called OpenTTD?==
+
==¿Por qué se llama OpenTTD?==
Because it is an [http://www.opensource.org/ open source] [[Transport Tycoon Deluxe]] clone.
+
Debido a que es un clon en código abierto [http://www.opensource.org/ open source] de [[Transport_Tycoon_Deluxe/Es|Transport Tycoon Deluxe]]. Lo que significa que los códigos están disponibles para que todas las personas los puedan leer. El código abierto no significa que todo el mundo pueda añadir lo que quiera en el código base. Este está mantenido por un grupo de personas llamados devs, abreviatura de desarrolladores (del inglés ''developers''). Se les puede suministrar el código a ellos, y sólo se puede modificar bajo ciertas condiciones.
Which means that the sources are available for all to read. By Open, It does not mean that everyone can add all they want to the code base. It is maintained by a group of people called devs, short of developers. Code can be supplied to them, and can be included upon certain conditions.
+
  
==What's the latest version of OpenTTD?==
+
==¿Cuál es la última versión de OpenTTD?==
{{Version}} was released on September 14th, 2010. There are also the bleeding-edge [[Nightly_build|nightly builds]] and the SVN version that you can use but they are not official releases and are likely to contain bugs and half-finished features. If you're having trouble deciding which version of OpenTTD you should use, [[FAQ_OpenTTD_versions|read the OpenTTD version FAQ]].
+
La versión {{Version}} fue lanzada el 14 de Septiembre de 2010. Existe también una [[versión de desarrollo/Es|versión de desarrollo]] (o nightly) y la versión [[wikipedia:es:Subversion|SVN]] que se pueden utilizar también, aunque no son versiones estables, y es probable que contengan errores y características a medio terminar. También se publica de vez en cuando una [[versión de prueba/Es|versión de prueba]] (o testing), previas a las versiones estables, para depurar errores (reconocibles por que el número de la versión aparece seguido de las letras -RC1, -RC2,...). Si tiene dudas sobre qué versión de OpenTTD debe utilizar, mire las [[Preguntas frecuentes sobre las versiones de OpenTTD/Es|preguntas frecuentes sobre las versiones de OpenTTD]].
  
==Where can I download it?==
+
==¿Dónde lo puedo descargar?==
From [http://www.openttd.org/download-stable openttd.org]. Also look at the [[Download]] section.
+
En la página [http://www.openttd.org/download-stable openttd.org]. Mire en la sección de [[descargas/Es|descargas]].
  
==Under which license is OpenTTD released?==
+
==¿Bajo qué licencia se desarrolla OpenTTD?==
OpenTTD is released under the [http://www.gnu.org/ GNU] [http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html General Public License]. As such, the source code is [[SVN#How_can_I_obtain_the_source_code.3F|freely available]].
+
OpenTTD se desarrolla bajo licencia [http://www.gnu.org/ GNU] [http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html General Public License] ([[wikipedia:es:GNU General Public License|GPL]]). Como tal, el código fuente está [[Preguntas frecuentes sobre desarrollo/Es#¿Dónde puedo obtener el código fuente?|disponible libremente]].
  
==What do I need to play it?==
+
==¿Qué necesito para poder jugar?==
You have two options to play:
+
Tiene dos opciones para jugar:
* You can use the free base sets aka [http://dev.openttdcoop.org/projects/opengfx OpenGFX ] and [http://dev.openttdcoop.org/projects/opensfx OpenSFX ].
+
* Puede descargarse los sets básicos libres (archivos) [http://dev.openttdcoop.org/projects/opengfx OpenGFX] (gráficos) y [http://dev.openttdcoop.org/projects/opensfx OpenSFX] (sonido).
* You can use the traditional sound and graphics from the MS Windows or DOS version of Transport Tycoon Deluxe (several files from either, to be specific).
+
* Puede usar los gráficos y sonido de la versión MS Windows o DOS del Transport Tycoon Deluxe original (solo necesita algunos archivos específicos, no es necesario todo el juego).
In both cases please read the instructions how to install them / where to put the base set files (found in the OpenTTD readme, section 4.2 and also instructions are found in the OpenGFX/SFX readme files).
+
En ambos casos, por favor, lea las [[instalación/Es|instrucciones de cómo instalar]] y dónde poner los archivos básicos (que se encuentran en el "readme" de OpenTTD, sección 4.2) y también las instrucciones (que se encuentran en los archivos "readme") de OpenGFX y OpenSFX).
  
==How do I use the newgrf sets?==
+
==¿Cómo puedo usar los archivos NewGRF?==
Click [[FAQ NewGRF|here]] for information on using the newgrf sets, or see [[Newgrf]] for more advanced options.
+
NewGRF es un acrónimo de ''New Graphics Resource File'' (Archivo de Recurso de Nuevos Gráficos). Son archivos que añaden nuevos elementos al juego. Consulte el artículo [[Preguntas frecuentes sobre NewGRF/Es|Preguntas frecuentes sobre NewGRF]] para más información sobre el uso de estos archivos, o vea [[NewGRF/Es|NewGRF]] para una información mas detallada.
  
==What is the earliest year I can start my freeplay game?==
+
==¿Cuál es el año más temprano en el que puedo empezar mi juego?==
The default starting year is 1950. Slightly before that, the first default vehicles are introduced by the game.
+
Por defecto el año en el que empieza el juego es 1950. Los primeros vehículos se introducen en el juego de forma predeterminada un poco antes, ya que si no, no se tendrían vehículos con los que poder jugar.
  
If you want to start earlier, there are a few NewGRFs that introduce vehicles earlier.
+
Si desea empezar antes, hay algunos pocos NewGRF que introducen vehículos anteriores.
  
Note that the game does not end at 2050, you can continue to play after that (until the year 5000000 or so, which should be sufficient for most cases :) ). Make sure to enable the 'vehicles never expire' option though.
+
Tenga en cuenta también que el juego no termina en 2050, puede continuar perfectamente después de esa fecha sin ningún problema (incluso hasta el año 5.000.000 o más, pero normalmente esa fecha es suficiente en muchos casos {{Emoticon|:)}}). Asegúrese antes de activar la opción '[[Opciones_avanzadas/Vehículos/Es#Vehículos nunca caducan|vehículos nunca caducan]]'.

Latest revision as of 19:59, 18 December 2012


Este artículo trata sobre las preguntas más frecuentes (en inglés FAQ) sobre las cuestiones generales, que no aparecen en otras secciones sobre temas más específicos (que puede consultar en el cuadro de la derecha).

Contents

[edit] ¿Por qué se llama OpenTTD?

Debido a que es un clon en código abierto open source de Transport Tycoon Deluxe. Lo que significa que los códigos están disponibles para que todas las personas los puedan leer. El código abierto no significa que todo el mundo pueda añadir lo que quiera en el código base. Este está mantenido por un grupo de personas llamados devs, abreviatura de desarrolladores (del inglés developers). Se les puede suministrar el código a ellos, y sólo se puede modificar bajo ciertas condiciones.

[edit] ¿Cuál es la última versión de OpenTTD?

La versión 1.9.3 fue lanzada el 14 de Septiembre de 2010. Existe también una versión de desarrollo (o nightly) y la versión SVN que se pueden utilizar también, aunque no son versiones estables, y es probable que contengan errores y características a medio terminar. También se publica de vez en cuando una versión de prueba (o testing), previas a las versiones estables, para depurar errores (reconocibles por que el número de la versión aparece seguido de las letras -RC1, -RC2,...). Si tiene dudas sobre qué versión de OpenTTD debe utilizar, mire las preguntas frecuentes sobre las versiones de OpenTTD.

[edit] ¿Dónde lo puedo descargar?

En la página openttd.org. Mire en la sección de descargas.

[edit] ¿Bajo qué licencia se desarrolla OpenTTD?

OpenTTD se desarrolla bajo licencia GNU General Public License (GPL). Como tal, el código fuente está disponible libremente.

[edit] ¿Qué necesito para poder jugar?

Tiene dos opciones para jugar:

  • Puede descargarse los sets básicos libres (archivos) OpenGFX (gráficos) y OpenSFX (sonido).
  • Puede usar los gráficos y sonido de la versión MS Windows o DOS del Transport Tycoon Deluxe original (solo necesita algunos archivos específicos, no es necesario todo el juego).

En ambos casos, por favor, lea las instrucciones de cómo instalar y dónde poner los archivos básicos (que se encuentran en el "readme" de OpenTTD, sección 4.2) y también las instrucciones (que se encuentran en los archivos "readme") de OpenGFX y OpenSFX).

[edit] ¿Cómo puedo usar los archivos NewGRF?

NewGRF es un acrónimo de New Graphics Resource File (Archivo de Recurso de Nuevos Gráficos). Son archivos que añaden nuevos elementos al juego. Consulte el artículo Preguntas frecuentes sobre NewGRF para más información sobre el uso de estos archivos, o vea NewGRF para una información mas detallada.

[edit] ¿Cuál es el año más temprano en el que puedo empezar mi juego?

Por defecto el año en el que empieza el juego es 1950. Los primeros vehículos se introducen en el juego de forma predeterminada un poco antes, ya que si no, no se tendrían vehículos con los que poder jugar.

Si desea empezar antes, hay algunos pocos NewGRF que introducen vehículos anteriores.

Tenga en cuenta también que el juego no termina en 2050, puede continuar perfectamente después de esa fecha sin ningún problema (incluso hasta el año 5.000.000 o más, pero normalmente esa fecha es suficiente en muchos casos Face-Smiley-120px.png ). Asegúrese antes de activar la opción 'vehículos nunca caducan'.

Personal tools