User talk:Gomoko

From OpenTTD
Jump to: navigation, search

please try to check

Before translating a page, please try to check if it's still correct. For example you just translated Bribe_authority. That page links to configure patches -> economy which has a warning that the information is outdated. The link should be updated in the English page and not be translated without fixing that. On the same page you can find information on where to change it in the config file:

[patches]
bribe = false
That information is also outdated and only applies to openttd < 0.6 (maybe 0.6 included, not sure).

--Yexo 18:20, 3 February 2011 (UTC)

Hello Gomoko, hello Yexo...
I have corrected what he says Yexo, I agree with him. In this way content can be updated as they translate...
--Luigix 20:45, 3 February 2011 (UTC)
Luigix: with who do you agree?
Gomoko: I just came across Avertissement_train_perdu/Fr which is the translation of the page Train_is_lost_warning. The setting that is described by that page has been removed from OpenTTD for at least 3 and more likely around 4 years. In my opinion such pages should not be translated at all and instead be removed (or at least edited to show more clearly it's historic content). I ask you again to please take note of what pages you translate and to not translate out-of-date or plain invalid pages.
Yexo 06:29, 10 February 2011 (UTC)
Is it my fault if a wiki page is false or deprecated, but not removed? How can I know if a page is up to date or not? I'm only doing translation, not checking, as I don't know the game very well (I'm learning in the same time I translate). For Avertissement_train_perdu/Fr, there's a warning to update the page, if I remember correctly.
Gomoko 08:35, 10 February 2011 (UTC)
No, it's not your fault when a wiki page is false or deprecated and not removed. However you could still take care not to translate such pages. Before translating any page, ask yourself if it's useful to have a translation of it. For all pages from the manual and tutorial the answer is most certainly yes. There are still several pages in the manual [[1]] that are not translated, those might be a good starting point. For all other pages you should really ask yourself if A) it's worth it to translate that page and B) how up to date and/or correct a page is.
I understand that if you are not very familiar with the game yet it is difficult to know whether or not a pgae is still correct. In the case above however the english page (Train_is_lost_warning) was already clearly marked as "Out of Date". In such a case don't translate it but wait for someone to update it. If that never happens, it's most likely not important enough to translate.
Don't get me wrong, I'm very content people like you are working on translations. I'm just trying to make sure your time is not wasted translating pages that'll never be read and other peoples time is not wasted reading translated outdated/wrong pages.
Yexo 06:51, 12 February 2011 (UTC)
Small addition: in case of pages like Options_avancées_0.2.0/Fr it's even in the page name that the information applies only to a version of openttd that is now a few years old. I really doubt the value of the wiki page in English, however it can be kept because it now is "historic content". There is however no reason at all to translate pages like that.
Yexo 07:13, 12 February 2011 (UTC)
I understand.
For pages as Options_avancées_0.2.0/Fr, it was clear for me that a translation is of little interest. Perhaps even shouldn't it have the tag Translation... But for Train_is_lost_warning, I thought this page was still relevant, even if the content was not up to date, as I saw this message in one of my game (I'm not very good at the game... I lost my trains!).
I don't get you wrong; I'm happy when someone correct me or explain me what I'm not doing right. No problem with that (perhaps my english is not very clear - it's more easy to translate than to write correctly in english, for me).
Gomoko 08:34, 12 February 2011 (UTC)


Language links bot

Hey Gomoko. I've just run a new bot against most of the tutorial pages that has fixed the links between all languages. For you it means that in the future you'll just have to add your newly translated page to the english page and my bot will add the link to all other languages. If I do miss a page or it takes too long, please notify me on my talk page. Yexo 23:16, 27 February 2011 (UTC)

Thank you, Yexo.
It's a great help, especially on some page heavily translated...
gomoko 05:17, 28 February 2011 (UTC)
Personal tools