Porównanie funkcji OpenTTD i TTDPatch
OpenTTD's Wiki
Archive
OpenTTD
Porównanie funkcji OpenTTD i TTDPatch
View Page
View History
Login
Source
[[Translation:en/Archive/OpenTTD/Comparison of OpenTTD and TTDPatch features]] {{pl/Nieaktualizowane|Tabele porównawcze są znacznie nieaktualne, przynajmniej jeśli chodzi o produkcję w toku. To naprawdę ma teraz wartość jako dokument historyczny.}} '''Tutaj masz małe porównanie między funkcjami OpenTTD i TTDPatch''' Jeśli jesteś zwykłym '''użytkownikiem TTDPatch''', zauważysz, że wiele podobnych rzeczy jest zaimplementowanych inaczej w OpenTTD. Nie wszystkie funkcje są [[en/Manual/Interoperability|compatible]] z [[pl/Archive/OpenTTD/TTDPatch|TTDPatch]]. *[[en/Manual/Interoperability|Quick savegame conversion guide]] ==Funkcje wspólne dla TTDPatch i OpenTTD== Funkcje te działają dokładnie tak samo jak w TTDPatch. Niektóre z nich wymagają ręcznej aktywacji, patrz [[pl/Archive/Manual/Settings/Ustawienia|Ustawienia]].<br/> {{pl/Uwaga|Lista jest niekompletna!}} *[[en/Manual/Water Transport Tiles]] / [[en/Manual/Water Transport Tiles]] / rivers *[[en/Archive/Manual/Settings/Change station spread]] *Dłuższe stacje / więcej platform *Ability to join stations (of same width or length) *[[en/Archive/Manual/Settings/Mammoth trains]] *[[en/Archive/Manual/Multiheaded trains]] *[[pl/Archive/Manual/Settings/Budowa na skarpach|build on slopes / coasts]] *Polecenia Go to depot *[[en/Archive/Manual/Settings/Longer bridges]] *[[en/Archive/Manual/Higher bridges]] *[[pl/Manual/Sygnalizacja#pre-sygnaly|Presignals]] *[[pl/Manual/Sygnalizacja#semafory|Semaphores]] *Advanced [[en/Archive/Manual/Non-stop]] orders *[[en/Manual/Orders]] *[[en/Manual/Orders]] *[[en/Archive/Manual/Crossing tunnels]] cheat *Sadzenie wiele drzew na kaflu *[[en/Archive/Manual/Settings/Bribe authority|Bribe]] the town authority *No train servicing *No inflation *[[en/Archive/Manual/Settings/Full load any cargo]] *Wybieranie opcji towarów *Nowa data rozpoczęcia *Zmienianie domyślnego interwału serwisowego dla pojazdów *Zmiana max # pojazdów per player *Więcej walut (w tym wprowadzenie Euro w 2002 r.) *Kolorowa gazeta po określonej dacie *[[en/Manual/Base Set/Electrified railways|Electrified Rails]] (Extra type, compared to replacing types in TTDPatch. Ale 8 niezależnych typów ścieżek to WIP w TTDPatch.) *Dual [[en/Archive/Manual/Company Colours]] *Nowe dźwięki *[[en/Archive/Manual/NewGRF Houses]] *[[en/Archive/Manual/NewGRF Industries]] *Możliwość sortowania listy pojazdów według różnych właściwości *Sprzedawanie całego pociągu * Ulepszona konstrukcja mostu * Stopniowy załadunek / rozładunek * Nowe typu ładunków * [[en/Manual/Drive-through Road Stops]] (by mart3p) * [[pl/Manual/Linie tramwajowe|Tramways]] * [[en/Manual/Landscaping]] (Change slope on non-empty tiles) * GUI wyboru typu sygnalizatora * [[en/Archive/Manual/Yet Another PBS Patch|Path Based Signals (PBS)]] * Sygnały, które zatrzymują lokalizowane tylko z jednej strony * więcej airports per city ==Funkcje, które znacznie różnią się w OpenTTD== {{pl/Uwaga|Lista jest niekompletna}} *[[en/Manual/Waypoints]]. *[[pl/Development/Script/Main Page|New AI]]. *Two new [[en/Manual/Bridges]] instead of raise Bridges speed limit. *[https://web.archive.org/web/20191229182138/http://wiki.openttd.org/Drag_and_drop Drag and drop] for most tools. *[[en/Manual/Convert rail]] (from and to rail, monorail, maglev). *[[en/Manual/Sell entire train]]. *New buttons in GUI instead of shortcuts. *Drag and Drop signals (Auto-[[pl/Manual/Sygnalizacja|Signals]]). *Configure most [[pl/Archive/Manual/Settings/Ustawienia|Advanced Settings]] inside the game. *[[en/Manual/Landscaping]] toolbar. *Servicing intervals in percentage of max. reliability. *More detailed performance ratings. *[[en/Manual/Extra Viewport]]. *Ability to [[en/Manual/Move company HQ]]. *[[pl/Manual/Cheaty#magiczny-buldozer|Magic bulldozer]] cheat to remove industries etc. * [[en/Manual/Replace vehicles]] in OpenTTD uses manual selection. Różni się to od TTDPatch, który wykorzystuje automatyczny wybór na podstawie kryteriów dostarczonych przez newgrf. * [[<!--en/Clone Vehicle-->:|<span title="link w oryginale bez łącza">'Clone Vehicle'</span>]] is available for all vehicle types in OpenTTD, but only trains in TTDPatch. * Usuwanie kafla/peronu stacji * Direct construction of non-connected stations (also called [[en/Archive/Manual/Settings/Distant-join stations]]) ==Funkcje TTDPatch obecnie nie są dostępne w OpenTTD== {{pl/Uwaga|Lista jest niekompletna!}} * Wersja z niską pamięcią * Opuszczone drogi * Sygnały, które przepuszczą tylko wybrane pociągi/typy pociągów (sygnalizacja restrykcyjna) * Sygnały, które zmieniają stan czerwony/zielony w zależności od różnych stanów mapy (programowalna sygnalizacja) * Nieproste i łączące głowice mostkowe (niestandardowe przyczółki) * Wybór, które katastrofy mogą, ale nie muszą się zdarzyć * Automatyczne tworzenie [[pl/Manual/Sygnalizacja#pre-sygnaly|presignal]] ustawienia * Konfigurowalne "pióropusze" pary do silników parowych * Niezależne ustawienia modelu przyspieszenia dla całej mocy napędowej (niepotrzebne) * ~25 różnych kontroli wzrostu miasta ==Funkcje dostępne tylko w OpenTTD== {{pl/Uwaga|Lista jest niekompletna! Zobacz [http://hg.openttd.org/openttd/trunk.hg/raw-file/2ab43dcede7e/changelog.txt[tutaj]] po pełną listę}} * Większe mapy (do 2048x2048 lub nawet więcej z poprawkami) * Daty wprowadzenia pojazdu po 2050 r * współistnienie różnych zestawów pojazdów i 65000 różnych pojazdów na typ (pula silników) * maksymalnie 255 klientów sieciowych * max 15 firm * maksymalnie 15 połączeń administracyjnych sieci * max 16 różnych typów szyn definiowanych przez newgrf * wygodne pobieranie treści online w grze (newgrf, AI, mapy wysokości, scenariusze) * kafelki lotnisk newgrf i lotniska obrotowe (przez newgrfs) * tłumaczone opisy newgrf i wersjonowanie newgrf * Szybko do przodu * Dystrybucja pasażerów i ładunków (Cargodist) - pasażerowie i ładunki mają miejsca docelowe * Automatyczne oddzielenie pojazdu od rozkładów jazdy * Utrzymanie infrastruktury ==Zobacz też== * [[pl/Archive/Lists/MapaDrogowa|Roadmap]] — The Roadmaps * [[pl/Archive/Community/Prośby funkcjonalności|Requested features]] — Lista Sugestii WIP * [https://web.archive.org/web/20201013184440/https://wiki.openttd.org/NewGRF_DO_ZROBIENIA/Pl NewGRF TODO] — Lista funkcji WIP NewGRF dla programistów. * [[pl/Archive/OpenTTD/Porównanie funkcji OpenTTD i TTDPatch|Comparison of OpenTTD and TTDPatch features]] — Pełna lista funkcji * [[pl/Archive/Community/Mini Integrated Nightly|Mini_Integrated_Nightly]] — Lista łatek precedensu ''nightly'' == Tabela porównawcza (niewyczerpująca) == {|border="1" align="center" !Feature !style="padding:4px"|OpenTTD !style="padding:4px"|TTDPatch !Notes |- |colspan="4" style="background:#ccc"| Construction |- | Halftile foundations | style="background: lime" | Zrobione | style="background: red" | Nie Gotowe | (Znany również jako anti- zig, zag foundations.) | |- | [[en/Manual/Loading Bays#multistop|Multistop for road vehicles]] | style="background: lime" | Zrobione | style="background: red" | Nie Gotowe | |- | [[en/Archive/Community/Custom Bridgeheads]] | style="background: yellow" | WIP | style="background: lime" | Zrobione | was worked on by peter1138 [http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?t=20211 TT Forums topic] |- | Enhanced bridge construction | style="background: lime" | Zrobione | style="background: yellow" | WIP | |- | Build track above tunnel entrances | style="background: red" | Nie Gotowe | style="background: lime" | Zrobione | Wszystkie kierunki trasy są dozwolone. Obsługiwana jest również automatyczna budowa torów dla magazynów. |- |colspan="4" style="background:#ccc"| General |- | Working [[pl/Manual/Gra wieloosobowa|multiplayer]] | style="background: lime" | Zrobione | style="background: yellow" | WIP | |- | [[en/Archive/Manual/Settings/Map size|Bigger maps]] | style="background: lime" | Zrobione | style="background: red" | Nie gotowe | Możliwe, ale wymagałoby ogromnego nakładu pracy nad łatką. |- | Subsidiaries | style="background: red" | Nie Gotowe | style="background: lime" | Zrobione | |- |colspan="4" style="background:#ccc"| GUI |- | [[en/Manual/Extra Viewport]] | style="background: lime" | Zrobione | style="background: red" | Nie Gotowe | |- | Player faces extended | style="background: lime" | Zrobione | style="background: yellow" | WIP | [http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?t=34133 TT Forums topic] | |- | [[en/Archive/Manual/Autorail]] tool | style="background: lime" | Zrobione | style="background: red" | Nie Gotowe | |- | Drag railway in any direction | style="background: lime" | Zrobione | style="background: lime" | Zrobione | |- | Measurement tool | style="background: lime" | Zrobione | style="background: red" | Nie Gotowe | [http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?t=24551&start=40 TT Forums topic] |- |colspan="4" style="background:#ccc"| NewGRF |- | Date-dependent track/road graphics (newroutes) | style="background: lime" | Zrobione | style="background: yellow" | WIP | |- | NewHouses | style="background: lime" | Zrobione | style="background: lime" | Zrobione | |- | NewCargo | style="background: lime" | Zrobione | style="background: lime" | Zrobione | |- | NewIndustries | style="background: lime" | Zrobione | style="background: lime" | Zrobione | |- |colspan="4" style="background:#ccc"| Vehicles |- | New [[en/Manual/Airports]] | style="background: lime" | Zrobione | style="background: yellow" | WIP | Praca nad nową funkcją GRF przez Csaboka. |- | [[en/Archive/Manual/Yet Another PBS Patch]] | style="background: lime" | Zrobione | style="background: lime" | Zrobione | |- | New [[en/Archive/Manual/Settings/Pathfinder]] | style="background: lime" | Zrobione | style="background: Yellow" | WIP | Opracowuje Eis_os |- | Routing restrictions at signals | style="background: yellow" | WIP | style="background: lime" | Zrobione | MiniIN ogranicza w oparciu o maksymalną prędkość, z ustawieniami globalnymi (szybko/średnio/wolno). TTDPatch ogranicza się w oparciu o jeden lub więcej parametrów mocy, wagi, długości, następnego zamówienia, maksymalnej prędkości i statusu pobliskiego sygnału; w połączeniu z dowolną kombinacją <span title=lub>'or'</span>, <span title=i>'and'</span>, i xor; z ustawieniami dla poszczególnych <span title='per-signal'>'sygnałów'</span>. |- | Programmable Signals | style="background: yellow" | WIP | style="background: lime" | Zrobione | Umożliwia użytkownikowi ograniczenie przejazdu pociągów w oparciu o stan innych sygnałów, peronów stacji itp. Na przykład, jeśli sygnał linii głównej jest czerwony, sygnał linii odgałęzienia można ustawić tak, aby automatycznie zmieniał się na czerwony, co umożliwia nadanie priorytetu do niektórych utworów. Widzieć [http://wiki.ttdpatch.net/tiki-index.php?page=ProgrammableSignals:Alpha TTDP Wiki] |- | Yellow signal state | style="background: yellow" | WIP | style="background: yellow" | WIP | |- | New signals | style="background: red" | Nie Gotowe | style="background: lime" | Zrobione | |- | New objects (eyecandy) | style="background: lime" | Zrobione | style="background: lime" | Zrobione | |} <!--[[Category:Development]]--> <!--[[Category:Playing]]--> [[Category:pl/Manual/Rozgrywka]]
Templates
Ambox (en)
Nieaktualizowane
Uwaga
Used on pages
OpenTTD's Wiki
Mini Integrated Nightly
Porównanie funkcji OpenTTD i TTDPatch
TTDPatch